Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

a piece

  • 1 φάρε'

    φάρεα, φάρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    φάρει, φάρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    φάρεϊ, φάρος
    a large piece of cloth: neut dat sg (epic ionic)
    φάρει, φάρος
    a large piece of cloth: neut dat sg
    φάρεε, φάρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)
    φάρεα, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    φά̱ρεα, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    φάρει, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    φάρεϊ, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut dat sg (epic ionic)
    φάρει, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut dat sg
    φά̱ρει, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    φά̱ρεϊ, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut dat sg (epic ionic)
    φά̱ρει, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut dat sg
    φάρεε, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)
    φά̱ρεε, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)
    φάρει, φαράω
    plough: pres imperat act 2nd sg (attic epic ionic)
    φάρεε, φαράω
    plough: pres imperat act 2nd sg (epic ionic)
    φάρεαι, φαράω
    plough: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    φάρει, φαράω
    plough: imperf ind act 3rd sg (attic epic ionic)
    φάρεε, φαράω
    plough: imperf ind act 3rd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > φάρε'

  • 2 γύα

    γύᾱ, ἐγγυάω
    give: pres imperat act 2nd sg
    γύᾱ, ἐγγυάω
    give: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
    γύᾱ, γύης 1
    the curved piece of wood: masc nom /voc /acc dual
    γύης 1
    the curved piece of wood: masc voc sg
    γύᾱ, γύης 1
    the curved piece of wood: masc gen sg (doric aeolic)
    γύης 1
    the curved piece of wood: masc nom sg (epic)
    γύᾱ, γύης 2
    the curved piece of wood: fem nom /voc /acc dual
    γύᾱ, γύης 2
    the curved piece of wood: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    γύᾱ, γύης 2
    the curved piece of wood: masc nom /voc /acc dual
    γύης 2
    the curved piece of wood: masc voc sg
    γύᾱ, γύης 2
    the curved piece of wood: masc gen sg (doric aeolic)
    γύης 2
    the curved piece of wood: masc nom sg (epic)
    γύον
    neut nom /voc /acc pl

    Morphologia Graeca > γύα

  • 3 φάρει

    φάρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    φάρεϊ, φάρος
    a large piece of cloth: neut dat sg (epic ionic)
    φάρος
    a large piece of cloth: neut dat sg
    φᾶρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    φάρεϊ, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut dat sg (epic ionic)
    φᾶρος
    a large piece of cloth: neut dat sg
    φά̱ρει, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    φά̱ρεϊ, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut dat sg (epic ionic)
    φά̱ρει, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut dat sg
    φαράω
    plough: pres imperat act 2nd sg (attic epic ionic)
    φαράω
    plough: imperf ind act 3rd sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > φάρει

  • 4 γύαι

    γύης 1
    the curved piece of wood: masc nom /voc pl
    γύᾱͅ, γύης 1
    the curved piece of wood: masc dat sg (doric aeolic)
    γύης 2
    the curved piece of wood: fem nom /voc pl
    γύᾱͅ, γύης 2
    the curved piece of wood: fem dat sg (doric aeolic)
    γύης 2
    the curved piece of wood: masc nom /voc pl
    γύᾱͅ, γύης 2
    the curved piece of wood: masc dat sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > γύαι

  • 5 γύας

    γύᾱς, ἐγγυάω
    give: imperf ind act 2nd sg (homeric ionic)
    γύᾱς, γύης 1
    the curved piece of wood: masc acc pl
    γύᾱς, γύης 1
    the curved piece of wood: masc nom sg (epic doric aeolic)
    γύᾱς, γύης 2
    the curved piece of wood: fem acc pl
    γύᾱς, γύης 2
    the curved piece of wood: fem gen sg (doric aeolic)
    γύᾱς, γύης 2
    the curved piece of wood: masc acc pl
    γύᾱς, γύης 2
    the curved piece of wood: masc nom sg (epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > γύας

  • 6 γύη

    ἐγγυάω
    give: pres imperat act 2nd sg (doric)
    ἐγγυάω
    give: pres imperat act 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἐγγυάω
    give: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
    γύης 1
    the curved piece of wood: masc voc sg
    γύης 2
    the curved piece of wood: fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    γύης 2
    the curved piece of wood: masc voc sg
    ——————
    γύης 1
    the curved piece of wood: masc dat sg (attic epic ionic)
    γύης 2
    the curved piece of wood: fem dat sg (attic epic ionic)
    γύης 2
    the curved piece of wood: masc dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > γύη

  • 7 φάρη

    φάρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    φάρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    φᾶρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    φᾶρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    φά̱ρη, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    φά̱ρη, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    φαράω
    plough: pres imperat act 2nd sg (doric)
    φαράω
    plough: pres imperat act 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    φαράω
    plough: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > φάρη

  • 8 γύαν

    γύᾱν, ἐγγυάω
    give: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    γύᾱν, ἐγγυάω
    give: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    γύᾱν, γύης 1
    the curved piece of wood: masc acc sg (epic doric aeolic)
    γύης 1
    the curved piece of wood: masc acc sg
    γύᾱν, γύης 2
    the curved piece of wood: fem acc sg (doric aeolic)
    γύᾱν, γύης 2
    the curved piece of wood: masc acc sg (epic doric aeolic)
    γύης 2
    the curved piece of wood: masc acc sg

    Morphologia Graeca > γύαν

  • 9 Γύα

    Γύᾱ, Γύης
    the curved piece of wood: masc nom /voc /acc dual
    Γύης
    the curved piece of wood: masc voc sg
    Γύᾱ, Γύης
    the curved piece of wood: masc gen sg (doric aeolic)
    Γύης
    the curved piece of wood: masc nom sg (epic)

    Morphologia Graeca > Γύα

  • 10 σχίζα

    σχίζᾱ, σχίζα
    piece of wood cut off: fem nom /voc /acc dual
    σχίζα
    piece of wood cut off: fem nom /voc sg
    σχίζᾱ, σχίζα
    piece of wood cut off: fem nom /voc /acc dual (ionic)
    σχίζᾱ, σχίζα
    piece of wood cut off: fem nom /voc sg (doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > σχίζα

  • 11 σχίζαι

    σχίζα
    piece of wood cut off: fem nom /voc pl
    σχίζᾱͅ, σχίζα
    piece of wood cut off: fem dat sg (doric aeolic)
    σχίζα
    piece of wood cut off: fem nom /voc pl (ionic)
    σχίζᾱͅ, σχίζα
    piece of wood cut off: fem dat sg (doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > σχίζαι

  • 12 σχίζας

    σχίζᾱς, σχίζα
    piece of wood cut off: fem acc pl
    σχίζᾱς, σχίζα
    piece of wood cut off: fem gen sg (doric aeolic)
    σχίζᾱς, σχίζα
    piece of wood cut off: fem acc pl (ionic)
    σχίζᾱς, σχίζα
    piece of wood cut off: fem gen sg (doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > σχίζας

  • 13 σχίζης

    σχίζα
    piece of wood cut off: fem gen sg (attic epic ionic)
    σχίζα
    piece of wood cut off: fem gen sg (attic epic ionic)
    ——————
    σχίζα
    piece of wood cut off: fem dat pl (epic)
    σχίζα
    piece of wood cut off: fem dat pl (epic ionic)
    σχίζω
    split: pres subj act 2nd sg

    Morphologia Graeca > σχίζης

  • 14 φάρους

    φάρος
    a large piece of cloth: neut gen sg (attic epic doric)
    φάρος
    a large piece of cloth: masc acc pl
    φᾶρος
    a large piece of cloth: neut gen sg (attic epic doric)
    φά̱ρους, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut gen sg (attic epic doric)
    φαρόω
    imperf ind act 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > φάρους

  • 15 ξύλον

    Grammatical information: n.
    Meaning: `wood, construction-wood-, firewood, tree, beam, stick, foot-, neckblock, banc, table' (Il.); also as length-measure = `the side of the ναύβιον' (Hero Geom., pap.).
    Compounds: Very many compp., e.g. ξυλουργός (- οργός, - εργός) m. `carpenter' with - έω, - ία, - ικός (IA.; cf. on δημιουργός); μονό-ξυλος `made from one piece of wood', of πλοῖον a.o. (IA.). On ξύλοχος s. v.
    Derivatives: 1. Dimin.: ξυλ-άριον `small piece of wood' (LXX, pap. a.o.), - ήφιον `piece of wood' (Hp., hell.), - άφιον `id.' (Eust.; on - ήφιον, - άφιον Wackernagel Glotta 4, 243 f. [Kl. Schr. 2, 1200f.]); ξύλιον `piece of wood' (pap. IVp). Further subst.: 2. ξυλ-εύς m. `woodcutter', name of a sacrificial attendant in Olympia (inscr. Ia, Paus., H.) with - εύω, - εύομαι `fetch wood' (hell. inscr., Men., H.), - εία f. `fetching wood, store of wood, construction-wood' (Plb., Str., pap.); Bosshardt 75; 3. ξυλ-ίτης ἰχθῦς ποιός H. (explan. in Strömberg Fischnamen 25); - ῖτις (γῆ, χέρσος) f. `shrub-coutry' (pap.; Redard 109 w. n.); 4. ξυλών, - ῶνος m. `place for wood' (Delos III--IIa). Adj. 1. ξύλ-ινος `of wood, wooden' (Pi., B., IA.), 2. - ικός `id.' (Arist.) with - ικάριος `woodhandler (?)' (Korykos; from Lat. - ārius), 3. - ηρός `regarding wood' (Delos IIIa), - ηρά f. `woodzmarket'? (pap. Ip), 4. - ώδης `woodlike, -coloured' (Hp., Arist., Thphr.). Verbs. 1. ξυλ-ίζομαι `fetch wood' (X., Plu.) with - ισμός `fetching wood' (Str., D.H.), - ιστής `who fetches wood' (sch.); 2. ξυλ-όομαι, - όω `become wood, make, make of wood' (Thphr., LXX) with - ωσις f. `woodwork' (Th., hell. inscr.), - ωμα, - ωμάτιον `id.' (Delos IIIa a.o.); 3. ξυλ-εύω, s. above on ξυλεύς.
    Etymology: With ξύλον (from where on younger Att. vases σύλον, σύλινος; Schwyzer 211) agrees Lith. šùlas `(bucket-, ton-) stave, stander, pillar', if from IE *ḱsulo-; besides, in vokalism deviating, several Slav. forms, e.g. Russ. šúlo n. `garden-pole', Scr. šûlj m. `block' (IE *ḱseulo-?). Similarly with ū and anlaut. s-, Germ., e.g. OHG sūl f. `style, pole', with au (IE ou?) Goth. sauls `pillar'. The relation between the Slav., Balt. and Germ. words has been amply discussed but hardly explained; s. Vasmer and Fraenkel s. vv. with ric lit. and further forms. Older lit. also in Bq, WP. 2, 503 f. and W.-Hofmann s. silva. Mann Slavon. Rev. 37, 134 still adduces Alb. shul `bar, nail, siphon'. -- Original connection with ξύω (e.g. Fick 3, 446, also as supposition Schwyzer 329) is not probable, secondary influence (Chantraine Form. 240) well acceptable.
    Page in Frisk: 2,

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ξύλον

  • 16 σάρξ

    σάρξ, σαρκός
    Grammatical information: f., often pl. (Hom almost only).
    Meaning: `flesh, piece(s) of meat' (Il.); on the number Schw.-Debrunner 43, Chantraine Gramm. hom. 2,30.
    Other forms: Aeol. σύρκες pl. H., EM; on the phonetics Schwyzer 308.
    Compounds: Many compp., e.g. σαρκο-φάγος `eating flesh' (Arist.), λίθος σαρκοφάγος des. of a stone broken near Assos (Troas), which was used for funeral monuments and would have eaten the corpse (Poll. 10, 150, Plin. a. o.); on the debated physiological-chemical proces s. R. Müller in Kretschmer Glotta 22, 265; from there `coffin' (inscr.), Lat. LW [loanword] sarcophagus, OHG sarch etc.; ἄ-σαρκος `without flesh, thin' (IA.); on the 2. member extens. Sommer Nominalkomp. 94 f.
    Derivatives: 1. σαρκ-ίον (Hp., Arist. a. o.), - ίδιον (Arist. etc.) n. `piece of flesh', - ίς f. `meat, food' (late pap.); - ῖτις f. name of a stone (Plin.; after the colour, Redard 60). 2. σάρκ-ινος (Att. etc.), - ικός (hell. a. late), - ειος (late) `fleshy, made of flesh'; - ώδης `flesh-like' (Hp., X. etc.), - ήρης `consisting of flesh' ( Trag. Adesp.). 3a σαρκ-ίζω `to scrape clean of flesh' (Hdt.; on the privative meaning Hudson-Williams ClassRev. 26, 122f.; not correct Schwyzer 736), περι- σάρξ with - ισμός (medic.), ἐκ- σάρξ (LXX); b. - όω ( περι-, ἐκ- a. o.) `to make fleshy, to change into flesh' with - ωμα, - ωσις, - ωτικός (medic. a. o.); c. - άζω s. v.
    Origin: IE [Indo-European] [1102] *tu̯r̥ḱ- `cut'
    Etymology: Acc. to a general, very acceptable view (since v. Bradke ZDMG 40, 752) to Av. ʮwarǝs-, pres. ʮwǝrǝsaiti prop. `cut' ( upa-, us- a. o.), as simplex `shape, create, destine etc.', IE tu̯r̥ḱ- (WP. 1, 751, Pok. 1102); so prop. *'slice' as Lat. carō `(piece) of meat' = Umbr. karu `pars, piece of meat' to κείρω `cut' etc. Other argumentation by Risch Sprache 7, 93 ff. (where also Hitt. tuekkaš `body' [with assumed loss of r before k] is discussed; s. however on σάκος): to ʮwarǝs- in the (clearly secondary) meaning `create, build'; so "flesh as what gives the human body shape and form"; certainly not to be preferred. -- Thus also Lubotsky, Sprache 36 (1994) 94-102, who shows that Skt. tvaṣṭar- contains a zero grade (with a \< ), like Av. ʮwōrǝštar- (from * ʮwǝrǝštar-). OIr. torc `boar' has the same origin, for which he reconstructs *turḱos. L. discusses also the rise of - αρ-, - υρ- (rejecting a reconstr. *tu̯orḱ-). - From σάρξ Alb. šark `flesh of a fruit' (Jokl IF 44, 13 ff.).
    Page in Frisk: 2,679-680

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σάρξ

  • 17 σαρκός

    σάρξ, σαρκός
    Grammatical information: f., often pl. (Hom almost only).
    Meaning: `flesh, piece(s) of meat' (Il.); on the number Schw.-Debrunner 43, Chantraine Gramm. hom. 2,30.
    Other forms: Aeol. σύρκες pl. H., EM; on the phonetics Schwyzer 308.
    Compounds: Many compp., e.g. σαρκο-φάγος `eating flesh' (Arist.), λίθος σαρκοφάγος des. of a stone broken near Assos (Troas), which was used for funeral monuments and would have eaten the corpse (Poll. 10, 150, Plin. a. o.); on the debated physiological-chemical proces s. R. Müller in Kretschmer Glotta 22, 265; from there `coffin' (inscr.), Lat. LW [loanword] sarcophagus, OHG sarch etc.; ἄ-σαρκος `without flesh, thin' (IA.); on the 2. member extens. Sommer Nominalkomp. 94 f.
    Derivatives: 1. σαρκ-ίον (Hp., Arist. a. o.), - ίδιον (Arist. etc.) n. `piece of flesh', - ίς f. `meat, food' (late pap.); - ῖτις f. name of a stone (Plin.; after the colour, Redard 60). 2. σάρκ-ινος (Att. etc.), - ικός (hell. a. late), - ειος (late) `fleshy, made of flesh'; - ώδης `flesh-like' (Hp., X. etc.), - ήρης `consisting of flesh' ( Trag. Adesp.). 3a σαρκ-ίζω `to scrape clean of flesh' (Hdt.; on the privative meaning Hudson-Williams ClassRev. 26, 122f.; not correct Schwyzer 736), περι- σαρκός with - ισμός (medic.), ἐκ- σαρκός (LXX); b. - όω ( περι-, ἐκ- a. o.) `to make fleshy, to change into flesh' with - ωμα, - ωσις, - ωτικός (medic. a. o.); c. - άζω s. v.
    Origin: IE [Indo-European] [1102] *tu̯r̥ḱ- `cut'
    Etymology: Acc. to a general, very acceptable view (since v. Bradke ZDMG 40, 752) to Av. ʮwarǝs-, pres. ʮwǝrǝsaiti prop. `cut' ( upa-, us- a. o.), as simplex `shape, create, destine etc.', IE tu̯r̥ḱ- (WP. 1, 751, Pok. 1102); so prop. *'slice' as Lat. carō `(piece) of meat' = Umbr. karu `pars, piece of meat' to κείρω `cut' etc. Other argumentation by Risch Sprache 7, 93 ff. (where also Hitt. tuekkaš `body' [with assumed loss of r before k] is discussed; s. however on σάκος): to ʮwarǝs- in the (clearly secondary) meaning `create, build'; so "flesh as what gives the human body shape and form"; certainly not to be preferred. -- Thus also Lubotsky, Sprache 36 (1994) 94-102, who shows that Skt. tvaṣṭar- contains a zero grade (with a \< ), like Av. ʮwōrǝštar- (from * ʮwǝrǝštar-). OIr. torc `boar' has the same origin, for which he reconstructs *turḱos. L. discusses also the rise of - αρ-, - υρ- (rejecting a reconstr. *tu̯orḱ-). - From σάρξ Alb. šark `flesh of a fruit' (Jokl IF 44, 13 ff.).
    Page in Frisk: 2,679-680

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σαρκός

  • 18 ίπω

    ἴ̱πω, ἶπος
    the piece of wood that falls and catches: masc /fem nom /voc /acc dual
    ἴ̱πω, ἶπος
    the piece of wood that falls and catches: masc /fem gen sg (doric aeolic)
    ——————
    ἴ̱πῳ, ἶπος
    the piece of wood that falls and catches: masc /fem dat sg

    Morphologia Graeca > ίπω

  • 19 αποδεδηγμένα

    ἀποδάκνω
    bite off a piece of: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    ἀποδεδηγμένᾱ, ἀποδάκνω
    bite off a piece of: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    ἀποδεδηγμένᾱ, ἀποδάκνω
    bite off a piece of: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αποδεδηγμένα

  • 20 ἀποδεδηγμένα

    ἀποδάκνω
    bite off a piece of: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    ἀποδεδηγμένᾱ, ἀποδάκνω
    bite off a piece of: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    ἀποδεδηγμένᾱ, ἀποδάκνω
    bite off a piece of: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀποδεδηγμένα

См. также в других словарях:

  • pièce — [ pjɛs ] n. f. • 1080; lat. médiév. petia, d o. gaul. °pettia I ♦ Partie séparée (brisée, déchirée) d un tout. ⇒ fragment, morceau. « un cristal, jeté violemment sur le sol et qui y volait en mille pièces » (Barbey). Mettre en pièces qqch., le… …   Encyclopédie Universelle

  • Piece of Me — Saltar a navegación, búsqueda Piece of Me Sencillo de Britney Spears del álbum Blackout Lanzamiento …   Wikipedia Español

  • piece — PIECE. sub. f. Partie, portion, morceau d un tout. Une piece de pain. une piece de viande, une piece de bois. on distribuoit par jour aux troupes tant de pieces de viande. & tant de pieces de bois. un acroc luy a emporté une piece de son habit.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Piece of Me — Single par Britney Spears extrait de l’album Blackout Face A Piece of Me Face B Piece of Me [Böz O Lö Remix] Sortie …   Wikipédia en Français

  • Piece of me — Single par Britney Spears extrait de l’album Blackout Face A Piece of Me Face B Piece of Me [Böz O Lö Remix] Sortie …   Wikipédia en Français

  • piece — Piece, signifie une partie separée de quelque chose entiere, comme une piece de pain, une piece de fromage, Segmen. Il signifie aussi non une partie, ains toute la piece entiere, comme quand nous disons une piece de toile, de drap, de velours, de …   Thresor de la langue françoyse

  • Piece by Piece — Studioalbum von Katie Melua Veröffentlichung 23. September 2005 Label Dramatico Format …   Deutsch Wikipedia

  • Piece — Piece, n. [OE. pece, F. pi[ e]ce, LL. pecia, petia, petium, probably of Celtic origin; cf. W. peth a thing, a part, portion, a little, Armor. pez, Gael. & Ir. cuid part, share. Cf. {Petty}.] 1. A fragment or part of anything separated from the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Piece broker — Piece Piece, n. [OE. pece, F. pi[ e]ce, LL. pecia, petia, petium, probably of Celtic origin; cf. W. peth a thing, a part, portion, a little, Armor. pez, Gael. & Ir. cuid part, share. Cf. {Petty}.] 1. A fragment or part of anything separated from… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Piece goods — Piece Piece, n. [OE. pece, F. pi[ e]ce, LL. pecia, petia, petium, probably of Celtic origin; cf. W. peth a thing, a part, portion, a little, Armor. pez, Gael. & Ir. cuid part, share. Cf. {Petty}.] 1. A fragment or part of anything separated from… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Piece of eight — Piece Piece, n. [OE. pece, F. pi[ e]ce, LL. pecia, petia, petium, probably of Celtic origin; cf. W. peth a thing, a part, portion, a little, Armor. pez, Gael. & Ir. cuid part, share. Cf. {Petty}.] 1. A fragment or part of anything separated from… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»