-
1 φάρε'
φάρεα, φάροςa large piece of cloth: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)φάρει, φάροςa large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (attic epic)φάρεϊ, φάροςa large piece of cloth: neut dat sg (epic ionic)φάρει, φάροςa large piece of cloth: neut dat sgφάρεε, φάροςa large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)φάρεα, φᾶροςa large piece of cloth: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)φά̱ρεα, φᾶροςa large piece of cloth: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)φάρει, φᾶροςa large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (attic epic)φάρεϊ, φᾶροςa large piece of cloth: neut dat sg (epic ionic)φάρει, φᾶροςa large piece of cloth: neut dat sgφά̱ρει, φᾶροςa large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (attic epic)φά̱ρεϊ, φᾶροςa large piece of cloth: neut dat sg (epic ionic)φά̱ρει, φᾶροςa large piece of cloth: neut dat sgφάρεε, φᾶροςa large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)φά̱ρεε, φᾶροςa large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)φάρει, φαράωplough: pres imperat act 2nd sg (attic epic ionic)φάρεε, φαράωplough: pres imperat act 2nd sg (epic ionic)φάρεαι, φαράωplough: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)φάρει, φαράωplough: imperf ind act 3rd sg (attic epic ionic)φάρεε, φαράωplough: imperf ind act 3rd sg (epic ionic) -
2 γύα
γύᾱ, ἐγγυάωgive: pres imperat act 2nd sgγύᾱ, ἐγγυάωgive: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)γύᾱ, γύης 1the curved piece of wood: masc nom /voc /acc dualγύης 1the curved piece of wood: masc voc sgγύᾱ, γύης 1the curved piece of wood: masc gen sg (doric aeolic)γύης 1the curved piece of wood: masc nom sg (epic)γύᾱ, γύης 2the curved piece of wood: fem nom /voc /acc dualγύᾱ, γύης 2the curved piece of wood: fem nom /voc sg (doric aeolic)γύᾱ, γύης 2the curved piece of wood: masc nom /voc /acc dualγύης 2the curved piece of wood: masc voc sgγύᾱ, γύης 2the curved piece of wood: masc gen sg (doric aeolic)γύης 2the curved piece of wood: masc nom sg (epic)γύονneut nom /voc /acc pl -
3 φάρει
φάροςa large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (attic epic)φάρεϊ, φάροςa large piece of cloth: neut dat sg (epic ionic)φάροςa large piece of cloth: neut dat sgφᾶροςa large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (attic epic)φάρεϊ, φᾶροςa large piece of cloth: neut dat sg (epic ionic)φᾶροςa large piece of cloth: neut dat sgφά̱ρει, φᾶροςa large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (attic epic)φά̱ρεϊ, φᾶροςa large piece of cloth: neut dat sg (epic ionic)φά̱ρει, φᾶροςa large piece of cloth: neut dat sgφαράωplough: pres imperat act 2nd sg (attic epic ionic)φαράωplough: imperf ind act 3rd sg (attic epic ionic) -
4 γύαι
γύης 1the curved piece of wood: masc nom /voc plγύᾱͅ, γύης 1the curved piece of wood: masc dat sg (doric aeolic)γύης 2the curved piece of wood: fem nom /voc plγύᾱͅ, γύης 2the curved piece of wood: fem dat sg (doric aeolic)γύης 2the curved piece of wood: masc nom /voc plγύᾱͅ, γύης 2the curved piece of wood: masc dat sg (doric aeolic) -
5 γύας
γύᾱς, ἐγγυάωgive: imperf ind act 2nd sg (homeric ionic)γύᾱς, γύης 1the curved piece of wood: masc acc plγύᾱς, γύης 1the curved piece of wood: masc nom sg (epic doric aeolic)γύᾱς, γύης 2the curved piece of wood: fem acc plγύᾱς, γύης 2the curved piece of wood: fem gen sg (doric aeolic)γύᾱς, γύης 2the curved piece of wood: masc acc plγύᾱς, γύης 2the curved piece of wood: masc nom sg (epic doric aeolic) -
6 γύη
ἐγγυάωgive: pres imperat act 2nd sg (doric)ἐγγυάωgive: pres imperat act 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἐγγυάωgive: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)γύης 1the curved piece of wood: masc voc sgγύης 2the curved piece of wood: fem nom /voc sg (attic epic ionic)γύης 2the curved piece of wood: masc voc sg——————γύης 1the curved piece of wood: masc dat sg (attic epic ionic)γύης 2the curved piece of wood: fem dat sg (attic epic ionic)γύης 2the curved piece of wood: masc dat sg (attic epic ionic) -
7 φάρη
φάροςa large piece of cloth: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)φάροςa large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)φᾶροςa large piece of cloth: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)φᾶροςa large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)φά̱ρη, φᾶροςa large piece of cloth: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)φά̱ρη, φᾶροςa large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)φαράωplough: pres imperat act 2nd sg (doric)φαράωplough: pres imperat act 2nd sg (epic doric ionic aeolic)φαράωplough: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
8 γύαν
γύᾱν, ἐγγυάωgive: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)γύᾱν, ἐγγυάωgive: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)γύᾱν, γύης 1the curved piece of wood: masc acc sg (epic doric aeolic)γύης 1the curved piece of wood: masc acc sgγύᾱν, γύης 2the curved piece of wood: fem acc sg (doric aeolic)γύᾱν, γύης 2the curved piece of wood: masc acc sg (epic doric aeolic)γύης 2the curved piece of wood: masc acc sg -
9 Γύα
Γύᾱ, Γύηςthe curved piece of wood: masc nom /voc /acc dualΓύηςthe curved piece of wood: masc voc sgΓύᾱ, Γύηςthe curved piece of wood: masc gen sg (doric aeolic)Γύηςthe curved piece of wood: masc nom sg (epic) -
10 σχίζα
σχίζᾱ, σχίζαpiece of wood cut off: fem nom /voc /acc dualσχίζαpiece of wood cut off: fem nom /voc sgσχίζᾱ, σχίζαpiece of wood cut off: fem nom /voc /acc dual (ionic)σχίζᾱ, σχίζαpiece of wood cut off: fem nom /voc sg (doric ionic aeolic) -
11 σχίζαι
σχίζαpiece of wood cut off: fem nom /voc plσχίζᾱͅ, σχίζαpiece of wood cut off: fem dat sg (doric aeolic)σχίζαpiece of wood cut off: fem nom /voc pl (ionic)σχίζᾱͅ, σχίζαpiece of wood cut off: fem dat sg (doric ionic aeolic) -
12 σχίζας
σχίζᾱς, σχίζαpiece of wood cut off: fem acc plσχίζᾱς, σχίζαpiece of wood cut off: fem gen sg (doric aeolic)σχίζᾱς, σχίζαpiece of wood cut off: fem acc pl (ionic)σχίζᾱς, σχίζαpiece of wood cut off: fem gen sg (doric ionic aeolic) -
13 σχίζης
σχίζαpiece of wood cut off: fem gen sg (attic epic ionic)σχίζαpiece of wood cut off: fem gen sg (attic epic ionic)——————σχίζαpiece of wood cut off: fem dat pl (epic)σχίζαpiece of wood cut off: fem dat pl (epic ionic)σχίζωsplit: pres subj act 2nd sg -
14 φάρους
φάροςa large piece of cloth: neut gen sg (attic epic doric)φάροςa large piece of cloth: masc acc plφᾶροςa large piece of cloth: neut gen sg (attic epic doric)φά̱ρους, φᾶροςa large piece of cloth: neut gen sg (attic epic doric)φαρόωimperf ind act 2nd sg (homeric ionic) -
15 ξύλον
Grammatical information: n.Meaning: `wood, construction-wood-, firewood, tree, beam, stick, foot-, neckblock, banc, table' (Il.); also as length-measure = `the side of the ναύβιον' (Hero Geom., pap.).Compounds: Very many compp., e.g. ξυλουργός (- οργός, - εργός) m. `carpenter' with - έω, - ία, - ικός (IA.; cf. on δημιουργός); μονό-ξυλος `made from one piece of wood', of πλοῖον a.o. (IA.). On ξύλοχος s. v.Derivatives: 1. Dimin.: ξυλ-άριον `small piece of wood' (LXX, pap. a.o.), - ήφιον `piece of wood' (Hp., hell.), - άφιον `id.' (Eust.; on - ήφιον, - άφιον Wackernagel Glotta 4, 243 f. [Kl. Schr. 2, 1200f.]); ξύλιον `piece of wood' (pap. IVp). Further subst.: 2. ξυλ-εύς m. `woodcutter', name of a sacrificial attendant in Olympia (inscr. Ia, Paus., H.) with - εύω, - εύομαι `fetch wood' (hell. inscr., Men., H.), - εία f. `fetching wood, store of wood, construction-wood' (Plb., Str., pap.); Bosshardt 75; 3. ξυλ-ίτης ἰχθῦς ποιός H. (explan. in Strömberg Fischnamen 25); - ῖτις (γῆ, χέρσος) f. `shrub-coutry' (pap.; Redard 109 w. n.); 4. ξυλών, - ῶνος m. `place for wood' (Delos III--IIa). Adj. 1. ξύλ-ινος `of wood, wooden' (Pi., B., IA.), 2. - ικός `id.' (Arist.) with - ικάριος `woodhandler (?)' (Korykos; from Lat. - ārius), 3. - ηρός `regarding wood' (Delos IIIa), - ηρά f. `woodzmarket'? (pap. Ip), 4. - ώδης `woodlike, -coloured' (Hp., Arist., Thphr.). Verbs. 1. ξυλ-ίζομαι `fetch wood' (X., Plu.) with - ισμός `fetching wood' (Str., D.H.), - ιστής `who fetches wood' (sch.); 2. ξυλ-όομαι, - όω `become wood, make, make of wood' (Thphr., LXX) with - ωσις f. `woodwork' (Th., hell. inscr.), - ωμα, - ωμάτιον `id.' (Delos IIIa a.o.); 3. ξυλ-εύω, s. above on ξυλεύς.Etymology: With ξύλον (from where on younger Att. vases σύλον, σύλινος; Schwyzer 211) agrees Lith. šùlas `(bucket-, ton-) stave, stander, pillar', if from IE *ḱsulo-; besides, in vokalism deviating, several Slav. forms, e.g. Russ. šúlo n. `garden-pole', Scr. šûlj m. `block' (IE *ḱseulo-?). Similarly with ū and anlaut. s-, Germ., e.g. OHG sūl f. `style, pole', with au (IE ou?) Goth. sauls `pillar'. The relation between the Slav., Balt. and Germ. words has been amply discussed but hardly explained; s. Vasmer and Fraenkel s. vv. with ric lit. and further forms. Older lit. also in Bq, WP. 2, 503 f. and W.-Hofmann s. silva. Mann Slavon. Rev. 37, 134 still adduces Alb. shul `bar, nail, siphon'. -- Original connection with ξύω (e.g. Fick 3, 446, also as supposition Schwyzer 329) is not probable, secondary influence (Chantraine Form. 240) well acceptable.Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ξύλον
-
16 σάρξ
σάρξ, σαρκόςGrammatical information: f., often pl. (Hom almost only).Meaning: `flesh, piece(s) of meat' (Il.); on the number Schw.-Debrunner 43, Chantraine Gramm. hom. 2,30.Other forms: Aeol. σύρκες pl. H., EM; on the phonetics Schwyzer 308.Compounds: Many compp., e.g. σαρκο-φάγος `eating flesh' (Arist.), λίθος σαρκοφάγος des. of a stone broken near Assos (Troas), which was used for funeral monuments and would have eaten the corpse (Poll. 10, 150, Plin. a. o.); on the debated physiological-chemical proces s. R. Müller in Kretschmer Glotta 22, 265; from there `coffin' (inscr.), Lat. LW [loanword] sarcophagus, OHG sarch etc.; ἄ-σαρκος `without flesh, thin' (IA.); on the 2. member extens. Sommer Nominalkomp. 94 f.Derivatives: 1. σαρκ-ίον (Hp., Arist. a. o.), - ίδιον (Arist. etc.) n. `piece of flesh', - ίς f. `meat, food' (late pap.); - ῖτις f. name of a stone (Plin.; after the colour, Redard 60). 2. σάρκ-ινος (Att. etc.), - ικός (hell. a. late), - ειος (late) `fleshy, made of flesh'; - ώδης `flesh-like' (Hp., X. etc.), - ήρης `consisting of flesh' ( Trag. Adesp.). 3a σαρκ-ίζω `to scrape clean of flesh' (Hdt.; on the privative meaning Hudson-Williams ClassRev. 26, 122f.; not correct Schwyzer 736), περι- σάρξ with - ισμός (medic.), ἐκ- σάρξ (LXX); b. - όω ( περι-, ἐκ- a. o.) `to make fleshy, to change into flesh' with - ωμα, - ωσις, - ωτικός (medic. a. o.); c. - άζω s. v.Origin: IE [Indo-European] [1102] *tu̯r̥ḱ- `cut'Etymology: Acc. to a general, very acceptable view (since v. Bradke ZDMG 40, 752) to Av. ʮwarǝs-, pres. ʮwǝrǝsaiti prop. `cut' ( upa-, us- a. o.), as simplex `shape, create, destine etc.', IE tu̯r̥ḱ- (WP. 1, 751, Pok. 1102); so prop. *'slice' as Lat. carō `(piece) of meat' = Umbr. karu `pars, piece of meat' to κείρω `cut' etc. Other argumentation by Risch Sprache 7, 93 ff. (where also Hitt. tuekkaš `body' [with assumed loss of r before k] is discussed; s. however on σάκος): to ʮwarǝs- in the (clearly secondary) meaning `create, build'; so "flesh as what gives the human body shape and form"; certainly not to be preferred. -- Thus also Lubotsky, Sprache 36 (1994) 94-102, who shows that Skt. tvaṣṭar- contains a zero grade (with a \< r̥), like Av. ʮwōrǝštar- (from * ʮwǝrǝštar-). OIr. torc `boar' has the same origin, for which he reconstructs *turḱos. L. discusses also the rise of - αρ-, - υρ- (rejecting a reconstr. *tu̯orḱ-). - From σάρξ Alb. šark `flesh of a fruit' (Jokl IF 44, 13 ff.).Page in Frisk: 2,679-680Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σάρξ
-
17 σαρκός
σάρξ, σαρκόςGrammatical information: f., often pl. (Hom almost only).Meaning: `flesh, piece(s) of meat' (Il.); on the number Schw.-Debrunner 43, Chantraine Gramm. hom. 2,30.Other forms: Aeol. σύρκες pl. H., EM; on the phonetics Schwyzer 308.Compounds: Many compp., e.g. σαρκο-φάγος `eating flesh' (Arist.), λίθος σαρκοφάγος des. of a stone broken near Assos (Troas), which was used for funeral monuments and would have eaten the corpse (Poll. 10, 150, Plin. a. o.); on the debated physiological-chemical proces s. R. Müller in Kretschmer Glotta 22, 265; from there `coffin' (inscr.), Lat. LW [loanword] sarcophagus, OHG sarch etc.; ἄ-σαρκος `without flesh, thin' (IA.); on the 2. member extens. Sommer Nominalkomp. 94 f.Derivatives: 1. σαρκ-ίον (Hp., Arist. a. o.), - ίδιον (Arist. etc.) n. `piece of flesh', - ίς f. `meat, food' (late pap.); - ῖτις f. name of a stone (Plin.; after the colour, Redard 60). 2. σάρκ-ινος (Att. etc.), - ικός (hell. a. late), - ειος (late) `fleshy, made of flesh'; - ώδης `flesh-like' (Hp., X. etc.), - ήρης `consisting of flesh' ( Trag. Adesp.). 3a σαρκ-ίζω `to scrape clean of flesh' (Hdt.; on the privative meaning Hudson-Williams ClassRev. 26, 122f.; not correct Schwyzer 736), περι- σαρκός with - ισμός (medic.), ἐκ- σαρκός (LXX); b. - όω ( περι-, ἐκ- a. o.) `to make fleshy, to change into flesh' with - ωμα, - ωσις, - ωτικός (medic. a. o.); c. - άζω s. v.Origin: IE [Indo-European] [1102] *tu̯r̥ḱ- `cut'Etymology: Acc. to a general, very acceptable view (since v. Bradke ZDMG 40, 752) to Av. ʮwarǝs-, pres. ʮwǝrǝsaiti prop. `cut' ( upa-, us- a. o.), as simplex `shape, create, destine etc.', IE tu̯r̥ḱ- (WP. 1, 751, Pok. 1102); so prop. *'slice' as Lat. carō `(piece) of meat' = Umbr. karu `pars, piece of meat' to κείρω `cut' etc. Other argumentation by Risch Sprache 7, 93 ff. (where also Hitt. tuekkaš `body' [with assumed loss of r before k] is discussed; s. however on σάκος): to ʮwarǝs- in the (clearly secondary) meaning `create, build'; so "flesh as what gives the human body shape and form"; certainly not to be preferred. -- Thus also Lubotsky, Sprache 36 (1994) 94-102, who shows that Skt. tvaṣṭar- contains a zero grade (with a \< r̥), like Av. ʮwōrǝštar- (from * ʮwǝrǝštar-). OIr. torc `boar' has the same origin, for which he reconstructs *turḱos. L. discusses also the rise of - αρ-, - υρ- (rejecting a reconstr. *tu̯orḱ-). - From σάρξ Alb. šark `flesh of a fruit' (Jokl IF 44, 13 ff.).Page in Frisk: 2,679-680Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σαρκός
-
18 ίπω
ἴ̱πω, ἶποςthe piece of wood that falls and catches: masc /fem nom /voc /acc dualἴ̱πω, ἶποςthe piece of wood that falls and catches: masc /fem gen sg (doric aeolic)——————ἴ̱πῳ, ἶποςthe piece of wood that falls and catches: masc /fem dat sg -
19 αποδεδηγμένα
ἀποδάκνωbite off a piece of: perf part mp neut nom /voc /acc plἀποδεδηγμένᾱ, ἀποδάκνωbite off a piece of: perf part mp fem nom /voc /acc dualἀποδεδηγμένᾱ, ἀποδάκνωbite off a piece of: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
20 ἀποδεδηγμένα
ἀποδάκνωbite off a piece of: perf part mp neut nom /voc /acc plἀποδεδηγμένᾱ, ἀποδάκνωbite off a piece of: perf part mp fem nom /voc /acc dualἀποδεδηγμένᾱ, ἀποδάκνωbite off a piece of: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
См. также в других словарях:
pièce — [ pjɛs ] n. f. • 1080; lat. médiév. petia, d o. gaul. °pettia I ♦ Partie séparée (brisée, déchirée) d un tout. ⇒ fragment, morceau. « un cristal, jeté violemment sur le sol et qui y volait en mille pièces » (Barbey). Mettre en pièces qqch., le… … Encyclopédie Universelle
Piece of Me — Saltar a navegación, búsqueda Piece of Me Sencillo de Britney Spears del álbum Blackout Lanzamiento … Wikipedia Español
piece — PIECE. sub. f. Partie, portion, morceau d un tout. Une piece de pain. une piece de viande, une piece de bois. on distribuoit par jour aux troupes tant de pieces de viande. & tant de pieces de bois. un acroc luy a emporté une piece de son habit.… … Dictionnaire de l'Académie française
Piece of Me — Single par Britney Spears extrait de l’album Blackout Face A Piece of Me Face B Piece of Me [Böz O Lö Remix] Sortie … Wikipédia en Français
Piece of me — Single par Britney Spears extrait de l’album Blackout Face A Piece of Me Face B Piece of Me [Böz O Lö Remix] Sortie … Wikipédia en Français
piece — Piece, signifie une partie separée de quelque chose entiere, comme une piece de pain, une piece de fromage, Segmen. Il signifie aussi non une partie, ains toute la piece entiere, comme quand nous disons une piece de toile, de drap, de velours, de … Thresor de la langue françoyse
Piece by Piece — Studioalbum von Katie Melua Veröffentlichung 23. September 2005 Label Dramatico Format … Deutsch Wikipedia
Piece — Piece, n. [OE. pece, F. pi[ e]ce, LL. pecia, petia, petium, probably of Celtic origin; cf. W. peth a thing, a part, portion, a little, Armor. pez, Gael. & Ir. cuid part, share. Cf. {Petty}.] 1. A fragment or part of anything separated from the… … The Collaborative International Dictionary of English
Piece broker — Piece Piece, n. [OE. pece, F. pi[ e]ce, LL. pecia, petia, petium, probably of Celtic origin; cf. W. peth a thing, a part, portion, a little, Armor. pez, Gael. & Ir. cuid part, share. Cf. {Petty}.] 1. A fragment or part of anything separated from… … The Collaborative International Dictionary of English
Piece goods — Piece Piece, n. [OE. pece, F. pi[ e]ce, LL. pecia, petia, petium, probably of Celtic origin; cf. W. peth a thing, a part, portion, a little, Armor. pez, Gael. & Ir. cuid part, share. Cf. {Petty}.] 1. A fragment or part of anything separated from… … The Collaborative International Dictionary of English
Piece of eight — Piece Piece, n. [OE. pece, F. pi[ e]ce, LL. pecia, petia, petium, probably of Celtic origin; cf. W. peth a thing, a part, portion, a little, Armor. pez, Gael. & Ir. cuid part, share. Cf. {Petty}.] 1. A fragment or part of anything separated from… … The Collaborative International Dictionary of English